“外国人写作中国计划”与10位汉学家签约
随着中译出版社“‘一带一路’中国情·那些难忘的中国故事丛书”第一本《中印情缘》(中、英文版)日前发布和中华图书特殊贡献奖作家的签约,国家新闻出版广电总局组织国内出版企业联合实施的“外国人写作中国计划”正式启动。
自此,中国出版走出去将在版权输出、实物出口、资本投资等方式下,开启人际交流的新模式,逐步实现“借筒说话、借笔言志”,整合中华图书特殊贡献奖获奖人各方资源,让这些海外汉学家、作家、翻译家和出版家帮助我们更好地对外讲好中国故事。
据统计,目前每年来华的外国人超过1亿人次,来华留学生有几十万人。近年来,外国作者创作的关于中国主题的图书,不仅有大批的中国读者,也对接国际市场,形成了外国人写作中国的良好势头。这也成为“一带一路”沿线国家和国际主流社会了解中国、沟通心灵的一道美丽风景线。
国家新闻出版广电总局有关部门负责人表示,以中华图书特殊贡献奖获奖人写作中国为开端,希望能够聚合更多关于中国的创作资源,让所有关心中国的、喜欢中国文化的外国人发出他们的声音,讲好他们的中国故事,成为向全世界介绍中国文化的一个重要渠道,在中外出版产业交流和中外文化交流领域开创一片国际文化资源的蓝海,中译出版社能够领行业之先实属难得。该负责人表示,今后,应该让更多像中译出版社这样的出版品牌与国外译者、作者建立广泛联系,积极推动外国人参与到写作中国的事业中来。
“中译出版社在总局指导下,先行开展了‘外国人写作中国计划’,该计划将在3年时间内出版一批从外国作者角度写中国的图书,更加接地气地讲好中国故事、普通人的故事、充满人情味的故事、以小见大的故事。”中译出版社总编辑张高里告诉记者。
记者在采访中了解到,丛书先期计划出版20种,以“一带一路”沿线及全球其他重点区域中华图书特殊贡献奖获得者和重要汉学家为撰稿人,以图文并茂的形式,用母语、英语或汉语对他们的亲身经历进行艺术再现,来描述他们与中国的不解之缘。
据悉,中译出版社目前已经与印度、土耳其、格鲁吉亚、波兰、埃及、越南、罗马尼亚、捷克、法国、拉脱维亚等国的10位汉学家签约,第一辑20种计划在2018年前陆续推出。该系列将首先推出高水准的国际通用英文版本向全球发行,汉语版和作者母语版也将同期出版,同时,考虑推出更多语种在“一带一路”国家出版发行。
作者:王坤宁 来源:中国新闻出版广电报 发布时间:2016年10月13日