塞尔维亚到中国来个《开场白》
塞尔维亚著名儿童戏剧作家奥莉薇亚·杰尔凯茨撰写的《开场白》,是在真实事件基础上改编的文学作品,讲述了一对中国夫妇在南欧遭遇不幸,后得到塞尔维亚人的真情帮助,最后定居在塞尔维亚的整个历程。该书曾获得塞尔维亚最佳批评文学奖。2016年6月,中国国家主席习近平访问塞尔维亚时,该书被作为礼物赠送给了习近平主席。
出版社:共同推进中塞文学互动交流
近日,安徽文艺出版社社长朱寒冬向记者介绍,《开场白》为安徽文艺出版社出版的“塞尔维亚当代文学精选”系列之一,此前已出版了《巴尔卡尼亚浴室》和《恐惧与仆人》,今年又引进出版了《竹书》《科莫湖》和《开场白》3本书。“塞尔维亚为丝绸之路沿线国家之一,又是今年第23届北京国际图书博览会16个主宾国之一。安徽文艺出版社今年与塞尔维亚赫拉教育出版社合作引进《开场白》一书,旨在共同推进中塞文学的互动交流和传播,同时不断扩大该系列图书的影响力。”朱寒冬说。
“塞尔维亚当代文学精选”为当前中国最完整的引进版本,被塞尔维亚文化信息部列入“2015年度文学翻译重点项目”。《开场白》的作者奥莉薇亚也是塞尔维亚文化信息部主推的作家之一。
作者:与中国的奇妙情缘
记者在安徽文艺出版社版权专员姚衎和奥莉薇亚·杰尔凯茨公关代表米丽卡·雅瓦诺维茨的帮助下,就《开场白》创作背后的故事等相关话题,独家专访了该书的作者奥莉薇亚。
当初创作《开场白》并不是针对中国市场,奥莉薇亚曾担任司法部长的顾问以及监狱长,目前在贝尔格莱德从事法律工作,看到过一些中国人在南欧的不幸遭遇,她有感而发。“这本书从执笔到出版,一年时间,不短也不长,但花在构思方面的时间比较长。”奥莉薇亚说,写这本书的目的,更多是弘扬中塞友谊,书中写到了塞尔维亚文化,也写到了中国文化,同时更多的是想让人们警醒南欧人贩市场的猖獗,书中这方面的情节写到不少。
听说《开场白》要出版中文版,奥莉薇亚非常高兴,因为“这本书写的是跟中国人有关的故事”但她此前从来没想过自己的图书会进入中国市场。
谈到中国,奥莉薇亚告诉记者,她跟中国还有一个奇妙的情缘。奥莉薇亚对中国并不陌生,她第一次到中国是1987年,那一年她和老公在北京结了婚。谈起第一次到北京的感受,以及这次来北京的见闻,奥莉薇亚感慨道:“第一次来北京是20多年前的事,感觉北京是一个古老的城市,这次来到北京,感觉是一个未来的城市,变化非常大,世界上没有哪个国家能在这么短的时间内发生这么大变化。”如今她的儿子在中国深圳做外贸生意,近3年来她频繁往来于中国与塞尔维亚。
奥莉薇亚是塞尔维亚最受儿童欢迎的戏剧家之一,也是塞尔维亚获奖频率最高的儿童戏剧剧本作家,她的两部小说被选入学校课本:《千鹤》和《妖精的故事》。她的作品已被译成多国语言。
未来:全力实现“走进去”理念
按照图书走出去,更要“走进去”的理念,时代出版集团提出了实施缔结海外合作伙伴社带动国际合作战略。朱寒冬表示,今年安徽文艺出版社不仅引进3种塞尔维亚图书,还与塞尔维亚相关机构达成其新近出版的原创长篇报告文学《大河上下——黄河的命运》版权输出意向。希望通过图书交流,共同推进中塞两国在文学文化上的互动交流和传播。
安徽文艺出版社除了跟塞尔维亚赫拉教育出版社合作,还与塞尔维亚乔治波蒂卡出版社于2015年建立了合作关系,陆续引进该社推出的“塞尔维亚文学翻译推广计划”系列的优秀文学,乔治波蒂卡出版社今年年初翻译出版了中国作家张炜的中篇小说《蘑菇七种》,并在第60届贝尔格莱德书展上呈现。
作者:李彦 来源:中国新闻出版广电报 发布时间:2016年10月20日